新闻资讯 News Detail
新闻详情
您现在所在的位置:主页 > 新闻详情

LOL近些年台服国服译名一览台服猴子的这个是要逼死昊凯啊!

发布者:多彩彩票-多彩彩票官网-多彩彩票app-多彩彩票下载 浏览28次 【2020-04-29 01:54:01】

  《英雄联盟》作为近几年来最为火爆的游戏之一,面对着数量巨大的玩家,拳头公司也是在世界范围内开设了多个服务器,大部分都是一个语言分配一个服务器,唯独对于中国的台湾赛区,拳头公司开设的也是中文的服务器(只不过是繁体)。虽然都是中文,但是由于文化不同,导致这两个服务器对于一些游戏内的翻译也是不尽相同,比如这个。

  死歌在我们国服的官方翻译为“死亡颂唱者”,但是在台服,死歌就被翻译为了“死亡呻吟者”。我滴天,这是要自动变黄的节奏啊。

  还有这个,夏洛在台服的翻译分别为刹雅和锐空,完完全全的只是音译罢了,但是在国服,霞洛这两个英雄名字则是出自于“落(洛)霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”这句古诗。霞与洛本身即是有羽毛的鸟类又是情侣,而这句诗中不仅有鸟类而且还提供了霞与洛这两个字的音节,可以说是非常的信达雅了。

copyright 多彩彩票-多彩彩票官网-多彩彩票app-多彩彩票下载 版权所有.2017 ALL Rights Reserved